![]() |
||
|
||
|
![]() |
|
Lo spirito di Hiroshima Testo e musica: Taneaki Futagami (scritti nel 1994) 1. 2. 3.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
以下はイタリア語歌詞の日本語訳 1. 家を建てるため、心の痛みに打ち勝つために 天の御霊よ、安らかに この過ちは二度と繰り返しません ああ、広島の心(魂) それは地上の平和を誓うために響き渡る 2. 空高くそびえる廃墟は無言で語る 世界のあらゆる人種が集う あの、尊い命を忘れぬために 鐘は鳴り、鳩は空へ舞う ああ、広島の心(魂) それは地上の平和を願うために響き渡る 3. 我々の青い地球、美しい惑星の上で 憎しみも戦いも消え去り 人類の栄光が輝く そんな日がこの世にやって来るまで… ああ、広島の心(魂) それは地上の平和を祈るために響き渡る Spartito download gratis |
||
«Un vero significato della frase incisa sulla lapide» La frase “Questo errore non lo ripeteremo mai più” nella prima strofa è una citazione di un messaggio inciso sulla lapide del monumento alle vittime della bomba atomica: "Riposate in pace, perché non ripeteremo più questo errore". A proposito di questa frase alcuni dicono che non sia giusto che il Giappone chieda scusa perché furono gli Stati Uniti a lanciare la bomba atomica. Eppure secondo me questa piccola frase presenta una sacra intenzione per una pace duratura nel mondo: è pentimento, giuramento e desiderio di un’intera umanità. Qui sotto cito, con il suo permesso, un prezioso testo scritto dal sig. Hiroshi Onishi, un mio conoscente, per fare conoscere a tante persone una vera intenzione dell’autore di questa frase. Avendo perso la madre con la bomba ed essendone vittima anche lui stesso, il Sig.Onishi ha espresso l’atrocità della bomba atomica tramite i suoi scritti e i disegni. |
||
|
||
Queste parole incise sulla lapide del monumento alle vittime nel Parco della Pace di Hiroshima furono scritte nel 1952 dal mio insegnante, il professor Tadayoshi Saika, su richiesta del sindaco di allora Shinzo Hamai. A proposito di questa frase il dott. Randhabinod Pal, il giudice indiano del Tribunale Militare Internazionale per L’Estremo Oriente di dopoguerra lo criticò dicendo: «Siccome il Giappone è la vittima della bomba atomica, sarebbe più opportuno dire: “Non faremo ripetere agli Stati Uniti l’errore.”?» Il professor Saika dell’università di Hiroshima, autore della frase e della calligrafia per la lapide, obiettando la critica ci disse durante una lezione della nostra classe: Ricordo ancora come se fosse ieri quella serissima lezione di professor Saika che parlava con le lacrime agli occhi.
|
||
![]() |
||
|